?

Log in

3 дек, 2016 @ 20:14 Былины. 1. Вольга
About this Entry
Кот Бегемот
sverc:
Русь/Россия знала две равновеликие литературные эпохи: эпоху создания былинного эпоса (IX-XII вв.) и эпоху создания классической литературы (XIX - начало XX вв.). Русские былины - богатейший эпос, один из величайших эпосов, созданных человечеством, по праву стоящий в одном ряду с поэмами Гомера или Махабхаратой. Былины - это и опоэтизированная история, и кладезь народной мудрости, и словесное выражение русского духа. Но, к сожалению, современные русские читатели редко читают былины... Так что буду в целях популяризации понемногу выкладывать ключевые былины в интересных записях и в сопрвождении посвящённых им картин. Итак, былина первая. Вольга.

***

Историческим прототипом былинного Вольги, по всей видимости, является знаменитый полоцкий князь Всеслав (1044-1101). Песни о нём существовали уже в домонгольскую эпоху, о чём свидетельствует их пересказ в "Слове о Полку Игореве". Сопоставление воспроизведённой в "Слове" песни о Всеславе с записанными фольклористами былинами о Вольге обнаруживает сходство ряда мотивов и позволяет проследить историческое развитие русского героического эпоса.

Вольга

Закатилось красное солнышко
За горушки высокия, за моря за широкия,
Рассаждалися звезды частые по светлу небу:
Порождался Вольга́ сударь Буслаевичь
На матушке на святой Руси.
Рос Вольга Буслаевичь до пяти годков,
Пошел Вольга сударь Буслаевичь по сырой земли:
Мать сыра земля сколыбалася,
И звери в лесах разбежалися,
И птицы по подоблачью разлеталися,
И рыбы по синю морю разметалися.
И пошел Вольга сударь Буслаевичь
Обучаться всяких хитростей, мудростей,
И всяких язы́ков разныих;
Задался Вольга сударь Буслаевичь на семь год,
А прожил двенадцать лет;
Обучался хитростям, мудростям,
Всяким языкам разныим.
Собирал дружину себе добрую,
Добрую дружину, хоробрую,
Собирал тридцать бога́тырей без единаго,
Сам становился тридцатым.

http://bogislavyan.ru/wp-content/uploads/2015/03/1-volh-vseslavevich-olshanskiy.jpg
Борис Ольшанский. Волх Всеславьевич

Читать былину дальшеСвернуть )
3 дек, 2016 @ 15:06 Вспоминая журнал BVSV. Детектива с одной "мученицей".
About this Entry
pidoryizpidorov:
ИСТОРИЯ Святой Доброславы называеемой EUROSIM а также  Orosia,
королева, девственница и мученица, покровительница Jacy

или исторический детектив с участием одной особы женского пола, за причастность к исторической памяти которой спустя почти тысячелетие борются  все знатные роды Европы)), известна благодаря публикации
Juan Francisco Aznárez López, arcikněz a děkan katedrály v Jace, Španělsko, 1981

"...Латинский текст оригинала литургической молитвы Святой Доброславы очень прост. Наш архив хранит свои нотариальные копии первоисточника ,который в настоящее время уже  не существует. Это молитвенник, конспект которого содержит ежедневные молитвы и чтения католического духовенства, начиная с дьякона. Это ежедневная молитва Церкви. В ее утренней части есть только три песни,которые согласуется с очень старым обычаем, который пытался изменить папа Григорий VII. (1073-1085). Но эти три песни говорят об этой святой все , что было сказано позже в новых песнопениях , содержащихся в древних молитвенниках из Jacy, Уэска и от Таррагоны, опубликованные П. Рамона Уэска в восьмом томе своей работы Храмов Арагон (Иглесиас - де - Арагон).

Служитель пиаристического монастырского порядка Томас - де - Сан - Педро , прекрасно владеющий латинским языком и учитель риторики в 1790 году изучая упомянутую выше оригинальную молитву без малейших колебаний уверяет , что латынь из этого (orosiánského) текста происходит "из эпохи DCCCCLXVI" , что означает  966 году христианской эры (В оригинале  это скорее всего: "... около 928 года ...").  Используя особенности написания хронологических данных того времени, мы приходим к выводу , что автор оригинальной orosiánské молитвы, вероятно , был настоятелем Abelda, Salvus , Сальво. Благодаря историкам средних веков  мы знаем , что этот настоятель был единственным лучшим агиографом и сочинял  христианские молитвы среди мавров на территории латиноамериканского полуостровасреди христиан в нарождающихся христианских королевствах Испании."


Рис.  деревня Хака (Jaca) у подножия горного массива в середине кадра.


Рис. 2 Святая Доброслава, называемыя также EUROSIM Orosia, покровительница Jacy.


Средневековая надгробная надпись над останками славянки Оросии дочери Моислава , за смерть которой от руки Ала Мухаммад Абен Лопе (арабский: Ибн Lubb)( Его отец был сыном Музы (Муза) II. Лорд Сарагосы (Сарагосы), Tudela (Тудела) и Уэска (Huesca)) мстил 20 лет Fortún Garcéz:
Boie Eurosie:corpus:quod laceravit Arabs:

Желающие понять суть могут на выбор изучить разные версии одной истории на испанском или чешском. Но лучше пользоваться первоисточником на арабском)) или латинском)) У BVSV это все уже было с подробным  переводом на русский


• Aznárez (López), Juan Francisco: Historia de Santa Orosia, Reine, Virgen y Mártir, Patrona de Jaca y su Diócesis, Imprenta Raro, Jaca, D. L. HU 100, 1981, 56 s.
• Ramón de Huesca: Iglesias de Aragón, tomo VIII.
• Annales Fuldenses sive Annales regni Francorum orientalis (MGH SS rer. Germ. in usum scholarum 7), ed. F. Kurze, Hannoverae, 1891.
• Bílý, J. L.: Moravští panovníci v 6. až 13. století, Nitra, 1997, s. 203.
• Palacký, F.: Dějiny národu českého v Čechách a v Moravě, díl I., Kvasnička a Hampl, Praha, 1939, s. 116.
• Francisco de Ruesta, manuscripto, 1780, 1.
• ANALES DE BARONIO, en los pontificados de Adriano II. y Juan VIII.
• Svoboda, J.: Tajemná svatá Orosie, in: Přes propasti věků, Vyšehrad, 2004, s. 59-60.
• Podlaha, A.: Novější španělské spisky o sv. Orosii (Eurosii), domněním dceři knížete českého Bořivoje a sv. Ludmily, Časopis katolického duchovenstva, 58, 1917, s. 909-915.
• Český slovník bohovědný 3, Praha 1926, s. 919-920, heslo Eurosie.
• Bibliotheca Sanctorum 5, Roma, 1964, s. 240-241, heslo Eurosia (Filippo Caraffa).
• Martyrologium Romanum, Typis Vaticanis, 2001, s. 334.

29 ноя, 2016 @ 04:20 Проблема этнической атрибуции носителей именьковской культуры в науке 1950-х – 2000-х годов
About this Entry
Кот Бегемот
sverc:
Моя статья

Проблема этнической атрибуции носителей именьковской культуры в науке 1950-х – 2000-х годов // Вояджер: мир и человек / Отв. ред. А.В. Богачев. Самара, 2016. С. 57-65
22 ноя, 2016 @ 18:23 Xavier Marmier. Le Mecklembourg / Ксавье Мармье. Мекленбург
About this Entry
Кот Бегемот
sverc:
Xavier Marmier. Le Mecklembourg / Ксавье Мармье. Мекленбург (русский перевод Записок о путешествии Ксавье Мармье в Мекленбург)

Ксавье Мармье (Xavier Marmier, 1808-1892) – французский путешественник, переводчик и писатель, член Французской академии (1870). Путешествовал по Европе, Ближнему Востоку, Африке, Америке. Публиковал свои путевые заметки, очерки, романы. В 1842 году Мармье побывал в России. Был знаком с Н.В. Гоголем, И.С. Тургеневым, Л.Н. Толстым и другими русскими писателями. Внёс большой вклад в развитие русско-французских культурных связей, переведя на французский язык ряд произведений В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, других русских писателей и поэтов.

Во второй половине 1830-х гг. Мармье совершил путешествие по странам Северной Европы, в рамках которого посетил расположенную на южном берегу Балтики немецкую землю Мекленбург, край, населённый некогда балтийскими славянами.

Очерки Мармье о Мекленбурге, основанные как на личных впечатлениях и наблюдениях за жизнью и обычаями местных жителей, так и на прочитанной им об этой земле литературе, живо и увлекательно рассказывают о местных достопримечательностях, традициях, нравах и обычаях мекленбуржцев, об истории этой северонемецкой области, о сохранившихся следах славянского присутствия в Мекленбурге.

Впервые очерки Мармье о его путешествии в Мекленбург и об истории этой земли были опубликованы в 1840 году в журнале La Revue de Paris, а впоследствии включены в книгу Мармье о путешествиях по Северной Европе, названную Записки о севере/Lettres sur le Nord, изданную в 1840 году в Париже.

Российским читателям в первую очередь широко известен кусочек из мекленбургских очерков Мармье, в котором идёт речь о происхождении Рюрика, введёный в широкий оборот писателем В.А. Чивилихиным (1928-1984) в его известном романе-эссе «Память».

ДальшеСвернуть )
22 ноя, 2016 @ 18:07 Скачивайте новый номер «Исторического формата»
About this Entry
istformat:
Мы рады представить вам очередной номер международного научного журнала «Исторический формат» и надеемся, что в нём вы найдёте для себя много интересного. Как обычно журнал сосредоточен на самых актуальных исторических сюжетах, в нём представлены результаты новых научных исследований по истории и близким ей наукам. Редакция стремилась сделать его как актуальным с академической точки зрения, так и интересным для всех.



В осеннем номере за 2016 год публикуются статьи, освещающие широкий круг исторических вопросов от бронзового века до Нового времени. Фатьяновская культура и первые славяне Среднего Поволжья, новгородские летописи и древнерусские ювелирные уборы, Волжская Булгария и древние пруссы, записки французского путешественника К.Мармье о Мекленбурге и его славянском прошлом, развитие самосознания кубанских казаков и ссыльные поляки в Сибири… Всё это предстанет перед вами на страницах журнала. Бесплатно скачать номер можно как всегда с официального сайта по этой ссылке.
21 ноя, 2016 @ 15:05 Книжная серия «The Northern World. North Europe and the Baltic c. 400–1700 AD»
About this Entry
Лукас
georgewladlukas:
Оригинал взят у georgewladlukas в Книжная серия «The Northern World. North Europe and the Baltic c. 400–1700 AD»
На РуТрекере сделал раздачу книжной серии «The Northern World. North Europe and the Baltic c. 400–1700 AD. Peoples, Economies and Cultures».

Серия представляет собой собрание высококачественных научных исследований. Работы выполнены по культуре, экономике, истории, археологии, топонимике, истории искусства и архитектуры, скульптуры и нумизматики. Охватывает северные страны и народы, в том числе скандинавские (Швеция, Норвегия и так далее), прибалтийские (Литва, Ливония и так далее), славянские (Киевская Русь, Польша и так далее) и другие государства. Хронологически рассматривается период от раннего средневековья до раннего нового времени.

Список книгСвернуть )

Скачать можно на РуТрекере.

19 ноя, 2016 @ 16:50 Книжная серия «East Central and Eastern Europe in the Middle Ages, 450-1450»
About this Entry
Лукас
georgewladlukas:
Оригинал взят у georgewladlukas в Книжная серия «East Central and Eastern Europe in the Middle Ages, 450-1450»
На РуТрекере сделал раздачу книжной серии «East Central and Eastern Europe in the Middle Ages, 450-1450» вып. 00-38 (2005-2016). Из истории Руси там только две книги вып. 25 и 29, а в 2017 году ещё и третья книга вып. 43 выйдет.

Серия представляет собой собрание оригинальных монографий, сборников статей, изданий первичных источников, переводов. Работы выполнены по культуре, истории, археологии, экономике, языку, истории искусства и архитектуры и другим. Охватывает большую территорию Центрально-Восточной и Восточной Европы – Польши, Венгрии, Болгарии, Киевской Руси, Хазарии, Моравии, Хорватии, Литвы, Ливонии и так далее. Хронологически рассматривается период от падения гуннской державы Аттилы в середине V века до падения Константинополя в 1453 году. Переводы осуществляются с венгерского, польского, немецкого, румынского, русского и других языков.

Список книгСвернуть )

Скачать можно на РуТрекере.

8 ноя, 2016 @ 13:42 Русь и монголы
About this Entry
Кот Бегемот
sverc:
Моя рецензия на книгу: Кривошеев Ю.В. Русь и монголы: исследование по истории Северо-Восточной Руси XII-XIV вв. 3-е издание, испр. и доп. СПб., 2015
16 окт, 2016 @ 15:28 Репортаж по лекциям А. Зализняка 2016 года о новонайденных берестяных грамотах
About this Entry
Лукас
georgewladlukas:
Оригинал взят у georgewladlukas в Репортаж по лекциям А. Зализняка 2016 года о новонайденных берестяных грамотах
Появился интересный репортаж по лекциям А. Зализняка, которые прошли 10 и 13 октября 2016 года, о новонайденных берестяных грамотах.

http://arzamas.academy/mag/365-zaliznjak

14 окт, 2016 @ 11:51 Аналоги развития и краха первого датского королевства и велетского княжества (VII-IX века)
About this Entry
матроскин
kat_matroskin:
Оригинал взят у kat_matroskin в Аналоги развития и краха первого датского королевства и велетского княжества (VII-IX века)
После прочтения книги Хизера в части краха в 9-ом веке первого датского королевства, заметил определенные аналогии с княжеством велетов. И есть мысли о причинах краха и о причинах восстановления одной державы и не восставновления другой.

Хочу написать об этом  статью - но не хочется писать типичную ЖЖ заметку. Хочется написать нормальную работу со ссылками на источники ... хотя бы на уровне 2-го курса ситфака :-)
Может быть коллеги смогут помочь ссылками на арехологию Дании и Восточной германии 8-9 века? Особенно интересуют реальные границы распространения влияния велетов в 8-9 веках и их ранние столкновения с франками.
Алексева С.В. с его версией, что велеты и Рюген и Поморье и ободритов захватили (судя по находкам фельдбергской керамики) читал, но доверия она не вызывает.
Также вызвала удивление фраза Хермана о конфликте/совместном походе франков и велетов на саксов в 738 г (со ссылкой на Lintzel М. Untersuchungen zur Geschichte der alien Sachsen. - Sachsen und Anhalt, 1937, Bd. 13, S. 28-77

И, если можно - еще текст Саксона Грамматика?
9 окт, 2016 @ 01:11 Между сциллой и харибдой: о научной школе Щукина.
About this Entry
hawtrey:
Сто тысяч бастарнов, переселенных Пробом, возможно, не исчерпали
весь демографический потенциал «великого народа»,
...
привнося в формирование «общеславянского» языка
некие «кентумные» элементы,  которые и отчленяют славян
от их балтских или балто-славянских предков.
(с) М.Б.Щукин, Забытые бастарны.
Stratum plus. Археология и культурная антропология, Выпуск № 5 / 1999


Эпоха казенного советского патриотизма породила такое интересное явление среди определенной части ученых, когда выдвигается некая принципиально неортодоксальная концепция, которая по уровню идеологичности и ангажированности ничем не уступает „официозу”, но содержательно ему, тем не менее, противостоит.

Например в славистике, это теория происхождения славянского из балтского, которую выдвинули, находящиеся в андерграунде Вяч. Иванов и В. Топоров. Тогда еще молодые лингвисты были „заражены” работой Е. Куриловича, который особенно напирал на данные акцентологии в балто-славянском вопросе. Не удивительно поэтому, что когда вышла работа Х. Станга, по которой получалось, что славянская акцентологическая система архаичнее балтской, В. Топоров, работавший в одном научном институте с В. Иллич-Свитычем, попросил его исправить славянскую акцентологическую реконструкцию так, чтобы их совместная с Вяч. Ивановым работа не выгледела — устаревшей. Я говорю об этом так уверенно, потому, что факт восхищения В. Топоровым работой В. Иллич-Свитыча «Именная акцентуация в балтийском и славянском» (1963) во-первых известен (см. в википедии статью об Илличе), так и потому, что сам В. Иллич-Свитыч был обвинен в применении лженаучного подхода в данной своей монографии (см.: Babik Z. Korespondencje akcentowe między słowiańskim i starszymi językami indoeuropejskimi (pierwotne neutra tematyczne): Przyczynki do krytyki akcentologii post-Illicz-Swityczowskiej. // Kraków: Lexis, 2012 — вывод на стр. 459). Но, о московской акцентологической школе (post-Illicz-Swityczowskiej по Бабику) и о том, как все их достижения были растоптаны поговорим в другой раз. Да, cама концепция Вяч. Иванова и В. Топорова была рассмотрена, как имеющая весьма мало общего с собственно лингвистикой компаративистким методом (см.: Б. Вимер. Судьбы балто-славянских гипотез и сегодняшняя контактная лингвистика. // Ареальное и генетическое в структуре славянских языков. — М.: «Пробел», Институт славяноведения РАН, 2007).

Читать дальше...Свернуть )
Sic transit gloria mundi.

Прощайте Марк Борисович, прощай Еременко, прощай Каспарова. Из всей Вашей «братии» подлинно ученым оказался лишь Д. А. Мачинский. Это было испытание на вшивость. Мачинский его прошел. Советская эпоха не сделала его конченным лжецом.
7 окт, 2016 @ 13:13 О лютом льве на Руси.
About this Entry
Swina's coat of arms
swinow:
Оригинал взят у swinow в О лютом льве на Руси.


В русских былинах упоминается добывание льва, что, вероятно, можно использовать и для трактовки знаменитого отрывка из Поучения Владимира Мономаха, где тот говоря об охоте, описывает помимо прочего, случай, как некий "лютый зверь" вскочил к нему на бёдра и вместе с конём опрокинул.

Вот тот текст Мономаха:

"(...) А вот что я в Чернигове делал: коней диких своими руками связал я в пущах десять и двадцать, живых коней, помимо того, что, разъезжая по равнине, ловил своими руками тех же коней диких. Два тура метали меня рогами вместе с конем, олень меня один бодал, а из двух лосей один ногами топтал, другой рогами бодал; вепрь у меня на бедре меч оторвал, медведь мне у колена потник укусил, лютый зверь вскочил ко мне на бедра и коня со мною опрокинул. И Бог сохранил меня невредимым. И с коня много падал, голову себе дважды разбивал и руки и ноги свои повреждал — в юности своей повреждал, не дорожа жизнью своею, не щадя головы своей"

Читать дальше...Свернуть )
7 окт, 2016 @ 13:47 Biblioteka Przekładów z Literatury Antycznej: византийские источники
About this Entry
Лукас
georgewladlukas:
Оригинал взят у georgewladlukas в Biblioteka Przekładów z Literatury Antycznej: византийские источники
В серии «Biblioteka Przekładów z Literatury Antycznej» представлены преимущественно древние авторы (Платон, Полибий, Тит Ливий и др.), однако присутствует немного книг по византийской истории. Эти книги и представлены здесь (имеют перевод на польский язык).

Anna Komnena. Aleksjada. T. I-II. 1969-1972.
Michał Psellos. Kronika czyli historia jednego stulecia Bizancjum (976-1077). 1985
Nikefor Bryennios. Materiały historyczne. 1974.

Можно скачать на Яндекс-диске.

1 окт, 2016 @ 15:46 Письменные источники: продолжение
About this Entry
Лукас
georgewladlukas:
Оригинал взят у georgewladlukas в Письменные источники: продолжение
Продолжаем добавлять источники:

Byzantine Monastic Foundation Documents. 2000
Chronicon Paschale 284-628 ad. 1989
Georgius Acropolites. Opera. T. I. 1978
Georgius Acropolites. Opera. T. II. 1978
Georgius Monachus. Chronicon. T. I. 1978
Georgius Monachus. Chronicon. T. II. 1978
Ioannes Kinnamos. The Deeds of John and Manuel Comnenus. 1976
Kosmas. Kronika Czechów. 2006
Notitiae episcopatuum Ecclesiae Constantinopolitanae. 1981

Можно скачать на Яндекс-диске.

Общий список смотрите (вместе с предыдущими добавленными источниками): http://georgewladlukas.livejournal.com/84950.html

29 сент, 2016 @ 17:34 Testimonia najdawniejszych dziejów Słowian. Seria grecka
About this Entry
Лукас
georgewladlukas:
Оригинал взят у georgewladlukas в Testimonia najdawniejszych dziejów Słowian. Seria grecka
Закачал на Яндекс-диск польские издания источников, где представлены отрывки с греческих текстов о славянах. Отсутствуют 1 и 6 выпуски.

Zeszyt 2: Pisarze z V-X wieku. 1989.
Zeszyt 3: Pisarze z VII-X wieku. 1995.
Zeszyt 4: Pisarze z VIII-XII wieku. 1997.
Zeszyt 5: Pisarze z X wieku. 2009.

Можно скачать на Яндекс-диске.

Источником книгодобычи является Хомик. Если есть ещё выпуски в электронном виде, то прошу помочь в их получении.

27 сент, 2016 @ 16:42 Monumenta Poloniae Historiae
About this Entry
Лукас
georgewladlukas:
Оригинал взят у georgewladlukas в Monumenta Poloniae Historiae
Закачал на Яндекс-диск польские издания источников старой и новой серии «Monumenta Poloniae Historiae». Старая серия была выпущена ещё в 1864–1893 годах, новая серия выпускается с 1946 года. В списке жирным стоит то, что имеется в электронном виде (по возможности будут добавляться новые файлы и заменяться имеющиеся на лучшие). Пока имеется только 9 выпусков.

Monumenta Poloniae Historiae (1864–1893):

Читать дальше...Свернуть )

Monumenta Poloniae Historiae. Nova Series (1946–):

Читать дальше...Свернуть )

Можно скачать на Яндекс-диске.

Источником книгодобычи новой серии является Хомик. Если есть ещё выпуски в электронном виде, то прошу помочь в их получении.

27 сент, 2016 @ 15:05 Ушёл из жизни новгородский историк Василий Андреев
About this Entry
Кот Бегемот
sverc:


14 сентября умер новгородский историк Василий Фёдорович Андреев.

Он ушёл из жизни на её 66 году. Василий Андреев - автор популярной книги «Северный страж Руси» и других, многих научных работ. В 1995-2000 году он был деканом исторического факультета Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого.

В 1991 году он, как депутат горсовета, был одним из инициаторов возвращения новгородским улицам исторических названий.

Отсюда

16 сент, 2016 @ 23:06 "Тут-то узнали старого казака, старого казака Илью Муромца, по всем землям, по всем ордам"
About this Entry
Кот Бегемот
sverc:

Совершенно замечательная вещь. Во-первых, потрясающее душевное исполнение. Как будто настоящего сказителя слушаешь. Во-вторых, очень хорошая подборка былин. Представлены как известные хрестоматийные былины, так и былины редкие малоизвестные, но очень интересные. В-третьих, в ряде случаев использованы не стандартные хрестоматийные варианты былинных записей, а более редкие, уникальные.

Картинки по запросу Илья муромец и голь кабацкая

Содержание:
(2) Вольга и Микула
(3) Два брата, два витника
(4) Микула и Святогор
(5) Илья и Святогор
(6) Илья и Соловей (Ссора с Владимиром)
(7) Данило Ловчанин с женою
(8) Поток Михайло Иванович
(9) Чурила Пленкович
(10) Михайло Казаринов
(11) Алёша Попович
(12) Сорок калик со каликою
(13) Соловей Будимирович
(14) Иван Гостиный сын
(15) Дюк
(16) Три года Добрынюшка стольничал
(17) Добрыня и змей
(18) Добрыня и Василий Казимиров
(19) Илья и Идолище
(20) Илья и Сокольник
(21) Нашествие татар
(22) Три поездки Ильи
(23) Садко
(24) Василий Буслаев
(25) Глеб Володьевич
(26) Путешествие Вавилы со скоморохами
14 сент, 2016 @ 00:52 Является ли скандинавская руница, действительно, письменностью?
About this Entry
Swina's coat of arms
swinow:
Оригинал взят у swinow в Является ли скандинавская руница, действительно, письменностью?
RUNICUM NON LEGITUR

Все мы наслышаны о знаменитых скандинавских рунах. Их предтечей являются древнегерманские руны, которые известны, по некоторым утверждениям, с конца первого тысячелетия до нашей эры.

Слово "руна", видимо, восходит к германскому слову со значением "тайна". И я думаю, это совсем неспроста. Знакомясь с надписями на древнегерманской, или скандинавской рунице - с попытками их современного прочтения, любой исследователь сталкивается с интересной особенностью подобного рода памятников. Выясняется, что на самом деле, они представляют собой по сути, какие-то непонятные ребусы - частично слоговые, частично буквенные, или аббревиатурные, иногда примитивные иероглифические записи. При этом, не имеющие ясных, известных признаков для определения в каждом случае, какого рода правила (для чтения конкретной надписи) необходимо применять. Чётких, понятных, описанных, точно установленных правил, позволяющих по-настоящему читать эти записи просто нет. Особенно это относится к коротким надписям, выполненным на различных предметах, типа ножей, прялок, копий и т.д. Никто по-настоящему не знает как их читать. И даже более того, не просто читать, но и вообще, хотя бы элементарно определять по каким именно принципам выполнена та или иная конкретная надпись.

Читать дальше...Свернуть )

9 сент, 2016 @ 22:32 Зборник радова Византолошког института (ЗРВИ)
About this Entry
Лукас
georgewladlukas:
Оригинал взят у georgewladlukas в Зборник радова Византолошког института (ЗРВИ)