Я решил показать вместе на одной карте все балтийские и полабские Старгарды, а также, один, известный мне в тех краях, Староград. Карту можно приближать и передвигать, чтобы подробно рассмотреть каждый населённый пункт.
Смотрим здесь
Описание пунктов:
А. Oldenburg in Holstein (Ольденбург ин Гольштейн) - знаменитый Аldinburg из сочинений Адама Бременского, столица самых западных славян - вагров. Он же упомянут у Гельмольда как Aldenburg. Гельмольд сообщает и его славянское название Stargard, а также даёт значение этого названия "Старый город".
B. Burg-Stargard (Бург-Штаргард), или просто Stargard - город и крепость на востоке Мекленбурга, который, в своё время, был центром своего собственного удела, носившего название Старгард.
C. Altenburg (Альтенбург) - город в восточной, ранее чисто сербо-лужицкой части современной Тюрингии, на нынешнем нижнелужицком (дольносербском) языке называется Starograd, на верхнелужицком (горносербском) - Starohród. В данном названии, в славянских его вариантах, в отличие от остальных примеров из рассматриваемого региона, фигурирует не северо-лехитское (балтийско-славянское) слово gard, а слово город в разных лужицких вариантах его произношения.
D. Stargard Gubiński (Старгард Губинский) - небольшой городок в Любушском воеводстве Польши, на самом западе страны, при немцах входил в состав Бранденбурга.
E. Starogard (Старогард) - небольшой хуторок на юго-западе Западно-Поморского воеводства Польши, западная часть исторической земли Померания.
F. Stargard Szczeciński (Старгард Щецинский), при немцах известный просто как Stargard. На языке балтийских славян называется Stôrgard. Довольно крупный город в современном Западно-Поморском воеводстве Польши, расположенный немного к востоку от Щецина. Во времена СССР в нём располагался штаб радиолокационных войск Северной Группы войск дислоцировавшихся в Польше.
G. Starogard (Старогард) - небольшая деревенька в центре Западно-Поморского воеводства Польши.
H. Starogard Gdański (Старогард Гданьский) по-кашубски называется Starogarda - довольно большой город на востоке Поморского воеводства Польши, примерно в 40 км. к югу от Гданьска. При немцах (а иногда он также принадлежал Германии) назывался Pr. Stargardt (Пройсише Штаргардт). А на некоторых картах обозначен просто как Stargard.
Надо сказать что на картах 17-18 веков, принадлежавшие немцам поселения с названием Stargard иногда записывались как Stargart, или Stargardt. Однако, слово gard (гард) в данном случае - это, как уже упоминалось выше сверо-лехитский (полабско и балтийско славянский) вариант общеславянского слова город, или град. И в действительности, это сохранившийся ещё с праславянских времён рефлекс TorT - по подобной схеме строились и произносились многие слова, которые у нас выглядят немного иначе иначе - по схеме ToroT, TraT, или TroT.
В Германии, в центре Нижней Саксонии есть ещё один Ольденбург, но у нас нет данных, чтобы он когда-либо был связан со славянами, и никакой, сохранившейся славянской формой, его названия мы не располагаем - поэтому мы его мы не указываем, отмечая однако, что он существует.
Подробней об этих топонимах, и о предполагаемой мною их связи с нашими Новгородами, включая Новгород Великий смотрите здесь. |